1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
He has an older brother who weighs 18 kilos.

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,133
to get into the box

3
00:00:03,133 --> 00:00:05,766
I have to weigh it now at 14.95.

4
00:00:05,766 --> 00:00:08,666
You have to get 8 kilograms and you have to find a child to fit it in.

5
00:00:08,666 --> 00:00:09,733
It's not easy, bro.

6
00:00:09,733 --> 00:00:10,800
I'll give it 18 exactly.

7
00:00:10,800 --> 00:00:11,300
It's not easy.

8
00:00:11,300 --> 00:00:13,866
Because durian fruits are not exactly equal.

9
00:00:13,866 --> 00:00:14,766
This is 18

10
00:00:14,800 --> 00:00:16,166
18 kilos.

11
00:00:16,166 --> 00:00:17,566
After that he will come pack.

12
00:00:17,566 --> 00:00:18,800
Put it in a box like this.

13
00:00:18,800 --> 00:00:21,100
Hey, did he intend to open a hole? / Yes.

14
00:00:21,100 --> 00:00:21,566
make a hole

15
00:00:21,566 --> 00:00:22,966
To make it ventilated

16
00:00:22,966 --> 00:00:24,266
To allow the durian to ventilate / Yes.

17
00:00:24,266 --> 00:00:25,400
Oh, it's not like it's tightly closed.

18
00:00:25,400 --> 00:00:26,200
No, it can't be closed tightly.

19
00:00:26,700 --> 00:00:29,133
When they finish sorting, a car will come to pick them up.

20
00:00:29,766 --> 00:00:30,600
Like this

21
00:00:31,633 --> 00:00:33,400
There will be another duty. / Yes.

22
00:00:33,400 --> 00:00:36,200
In taking care of durian, each box is 18 kilos.

23
00:00:36,200 --> 00:00:37,500
1 2 3 4 5 6 7

24
00:00:37,500 --> 00:00:38,300
What is number 7?

25
00:00:38,466 --> 00:00:39,566
What is number 7?

26
00:00:39,566 --> 00:00:41,100
Number 7 is 7 balls.

27
00:00:41,100 --> 00:00:42,600
Monthong Durian

28
00:00:42,600 --> 00:00:44,033
Monthong Musang King

29
00:00:44,033 --> 00:00:45,033
7 is 7 balls / Yes.

30
00:00:45,033 --> 00:00:45,966
means

31
00:00:45,966 --> 00:00:48,533
Maybe 18 kilograms is not always 7 children.

32
00:00:48,533 --> 00:00:50,566
What city are you sending this to?

33
00:00:50,566 --> 00:00:52,166
This depends on the destination.

34
00:00:52,166 --> 00:00:54,233
And it also depends on the brand.

35
00:00:54,233 --> 00:00:55,633
We have many brands here.

36
00:00:55,633 --> 00:00:56,933
The original durian that we saw

37
00:00:56,933 --> 00:00:58,633
It might come from this factory.

38
00:00:58,633 --> 00:01:00,300
that we bought from CP

39
00:01:00,300 --> 00:01:02,700
Here are 6 children.

40
00:01:02,700 --> 00:01:04,033
Here the real standard

41
00:01:04,033 --> 00:01:07,200
I just saw it for the first time in my life.

42
00:01:07,200 --> 00:01:08,766
The world is very open.

43
00:01:08,766 --> 00:01:09,600
Masha Allah

44
00:01:09,600 --> 00:01:10,700
When I arrived here

45
00:01:10,700 --> 00:01:12,866
We will see a cabinet waiting for us.

46
00:01:12,866 --> 00:01:16,733
The container was waiting to be loaded in and then sent to China.

47
00:01:16,733 --> 00:01:18,200
This is the cabinet that is currently being put in.

48
00:01:18,200 --> 00:01:19,100
Is that right, sir? / Yes, sir.

49
00:01:19,100 --> 00:01:20,066
It's not completely filled in yet.

50
00:01:20,066 --> 00:01:21,500
How many degrees is this?

51
00:01:21,500 --> 00:01:22,933
14 degrees

52
00:01:23,933 --> 00:01:26,066
Inside is an air conditioner.

53
00:01:26,066 --> 00:01:28,600
Now we are in a durian container that will be sent to China.

54
00:01:28,600 --> 00:01:31,166
Container set at 14 degrees.

55
00:01:32,266 --> 00:01:34,066
then a total of 960 crates

56
00:01:34,066 --> 00:01:36,600
It will have a name. Exporter name

57
00:01:36,600 --> 00:01:38,833
The government is promoting that

58
00:01:38,833 --> 00:01:42,800
Since when did we have international standards?

59
00:01:42,800 --> 00:01:45,033
Since the garden this morning, the garden we went to see

60
00:01:45,033 --> 00:01:46,566
There are standards, there is GMP. 

61
00:01:46,566 --> 00:01:48,400
And then when I came to Long, there was DOA. 

62
00:01:48,400 --> 00:01:49,966
What's finished?

63
00:01:49,966 --> 00:01:52,266
Making Thai products now 

64
00:01:52,266 --> 00:01:54,600
Thai durian, if we don't fight with quality 

65
00:01:54,600 --> 00:01:56,333
We will lose to neighboring countries.

66
00:01:56,333 --> 00:01:58,533
including Malaysia, Indonesia, Vietnam

67
00:01:58,533 --> 00:02:00,866
Cambodia, even Laos

68
00:02:00,866 --> 00:02:01,966
is trying to raise the level

69
00:02:01,966 --> 00:02:04,000
Raise it to the highest standard.

70
00:02:04,000 --> 00:02:04,600
Yes.

71
00:02:04,600 --> 00:02:06,400
which raises the level must be raised from the garden

72
00:02:06,733 --> 00:02:10,000
Did you see that this morning the gardener took care of me? 

73
00:02:10,000 --> 00:02:12,100
Put on everything.

74
00:02:12,100 --> 00:02:13,366
To really make it the best

75
00:02:13,366 --> 00:02:14,466
To make it the best

76
00:02:14,466 --> 00:02:15,933
How much is this 1 cabinet?

77
00:02:15,933 --> 00:02:17,366
17,280

78
00:02:17,366 --> 00:02:18,466
2 million

79
00:02:18,466 --> 00:02:19,366
2.5 million

80
00:02:19,366 --> 00:02:21,133
2,470,000

81
00:02:21,133 --> 00:02:22,900
That is about 2.5 million.

82
00:02:22,900 --> 00:02:24,566
This is based on today's price.

83
00:02:24,566 --> 00:02:25,100
Today's price

84
00:02:25,100 --> 00:02:26,133
Tomorrow won't be the same.

85
00:02:26,133 --> 00:02:26,933
It's not the same.

86
00:02:26,933 --> 00:02:28,666
It depends on the price going up and down according to the market.

87
00:02:28,666 --> 00:02:30,566
It will be around 2.5 to 3 million.

88
00:02:30,566 --> 00:02:31,000
Yes.

89
00:02:31,000 --> 00:02:31,466
Yes.

90
00:02:31,466 --> 00:02:33,100
The price is roughly like this.

91
00:02:33,100 --> 00:02:35,400
As soon as the cabinet is ready, agricultural officials will arrive.

92
00:02:35,400 --> 00:02:37,066
And they call it a seal.

93
00:02:37,066 --> 00:02:39,700
Nowadays, it is sealed like this, which means it is forbidden to open. This one from

94
00:02:39,700 --> 00:02:40,400
Yes.

95
00:02:40,400 --> 00:02:41,066
Department of Agriculture

96
00:02:41,066 --> 00:02:42,733
Yes, from the Department of Agriculture.

97
00:02:43,500 --> 00:02:46,200
This means we can track as well, right?

98
00:02:46,200 --> 00:02:47,366
Yes, we can track. 

99
00:02:47,366 --> 00:02:50,533
The tracking has been there since we put it in the cabinet.

100
00:02:50,533 --> 00:02:52,700
There is a GPS tracking device that is placed in the cabinet.

101
00:02:52,700 --> 00:02:55,766
To measure the temperature, they will report it to us.

102
00:02:55,766 --> 00:02:57,100
If anyone wants me to dig deeper.

103
00:02:57,100 --> 00:02:59,133
It's like flying all the way to China. 

104
00:02:59,133 --> 00:03:00,300
I'll go with Brother Jess.

105
00:03:00,300 --> 00:03:00,800
You can do it.

106
00:03:00,800 --> 00:03:02,800
Leave a comment and I'll go into depth.

107
00:03:02,800 --> 00:03:04,866
Because Brother Jess also has a company in China.

108
00:03:04,866 --> 00:03:05,800
Congratulations.

109
00:03:05,800 --> 00:03:07,766
We have an import company based in China.

110
00:03:07,766 --> 00:03:08,766
It's not normal. 

111
00:03:08,766 --> 00:03:10,300
People of Narathiwat, Masha Allah.

112
00:03:10,300 --> 00:03:13,000
It means that Brother Jess sells directly to Chinese people.

113
00:03:13,000 --> 00:03:13,466
Yes.

114
00:03:13,466 --> 00:03:15,066
There's a company there too. / Yes.

115
00:03:15,066 --> 00:03:15,700
There is a company in China.

116
00:03:15,700 --> 00:03:17,866
Let's just say who wants to know.

117
00:03:17,866 --> 00:03:18,933
Comments come.

118
00:03:18,966 --> 00:03:20,600
 It's difficult for me to go to China.

119
00:03:21,300 --> 00:03:22,466
I'll ask for permission to go see the durian now.

120
00:03:22,466 --> 00:03:23,566
Can it really be Brother Jess's?

121
00:03:23,566 --> 00:03:24,166
You can do it.

122
00:03:24,166 --> 00:03:24,966
Tonight we go

123
00:03:24,966 --> 00:03:27,366
Yes, Brother Jess will make another one.

124
00:03:27,366 --> 00:03:30,900
As for the content here, it's real. Adults that Pee Jess

125
00:03:30,900 --> 00:03:32,100
I respect you.

126
00:03:32,100 --> 00:03:33,766
We have known each other for a long time and are also Narathiwat people.

127
00:03:35,000 --> 00:03:36,566
Oh, that's right, Brother Jess. I noticed next to me. 

128
00:03:36,566 --> 00:03:38,666
This is a durian shop, right?

129
00:03:38,666 --> 00:03:41,100
Yes, this is a souvenir shop.

130
00:03:41,100 --> 00:03:42,700
Souvenirs are durian souvenirs, right?

131
00:03:42,700 --> 00:03:43,366
Yes.

132
00:03:43,366 --> 00:03:45,766
They range from fried durian to baked durian.

133
00:03:45,766 --> 00:03:48,366
Dried durian, all durian

134
00:03:48,366 --> 00:03:51,233
This is a kid hitchhiking.

135
00:03:51,233 --> 00:03:52,266
Hey, is this on an island in the middle of the road?

136
00:03:52,266 --> 00:03:53,133
Yes.

137
00:03:53,133 --> 00:03:56,233
Suppose that P'Jet drives by and has durian in it.

138
00:03:56,233 --> 00:03:57,566
40 balls in the back of the car, right?

139
00:03:57,566 --> 00:03:58,766
He will wave

140
00:03:58,766 --> 00:04:00,966
Hey, are you selling it? 

141
00:04:00,966 --> 00:04:02,866
I will ask how much today. 

142
00:04:02,866 --> 00:04:06,266
He said oh today 80-85.

143
00:04:06,266 --> 00:04:09,800
We would go and go, he would take the motorcycle.

144
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
to take it to the mountain

145
00:04:11,000 --> 00:04:12,166
Number 111

146
00:04:12,166 --> 00:04:13,200
This

147
00:04:13,200 --> 00:04:14,533
It's like a vintage shirt.

148
00:04:14,533 --> 00:04:15,933
It's like a Win shirt. That's true.

149
00:04:17,066 --> 00:04:19,600
To lead the way to the bottom of each place

150
00:04:22,133 --> 00:04:23,866
Eastern Kingdom

151
00:04:24,533 --> 00:04:27,200
Right now it's exactly 1 p.m.

152
00:04:28,466 --> 00:04:29,733
We'll go see that.

153
00:04:30,833 --> 00:04:31,900
What will happen? 

154
00:04:31,900 --> 00:04:32,766
All the durian is gone. 

155
00:04:32,766 --> 00:04:34,500
I opened the window and it was durian.

156
00:04:35,166 --> 00:04:36,600
Look, Tee Yai.

157
00:04:37,733 --> 00:04:39,300
This is the export link.

158
00:04:39,300 --> 00:04:41,033
I noticed that some people were wearing veils. 

159
00:04:41,033 --> 00:04:43,066
Are these people from 3 provinces in our hometown?

160
00:04:43,066 --> 00:04:45,166
There are Muslims here in Chanthaburi. 

161
00:04:45,166 --> 00:04:47,400
There are about 2 mosques.

162
00:04:47,733 --> 00:04:48,700
in the eastern region

163
00:04:48,700 --> 00:04:50,100
There are a lot of Muslims in Trat.

164
00:04:50,100 --> 00:04:51,466
There are many mosques.

165
00:04:51,500 --> 00:04:54,700
But the people we saw with their heads covered who came to work here

166
00:04:55,100 --> 00:04:57,300
Most of them come from our 3 provinces.

167
00:04:57,300 --> 00:04:58,966
It's from Narathiwat.

168
00:04:58,966 --> 00:05:02,466
Coming from Yala. Coming from Yala.

169
00:05:02,466 --> 00:05:05,100
Mostly people I'm already making durian. 

170
00:05:05,100 --> 00:05:07,366
During March, April, May 

171
00:05:07,366 --> 00:05:09,966
June, July, 4-5 months.

172
00:05:10,366 --> 00:05:12,633
Move family/move here

173
00:05:13,500 --> 00:05:14,866
These are all our people.

174
00:05:14,866 --> 00:05:16,866
It's my own fan club.

175
00:05:20,200 --> 00:05:20,933
Assalamualaikum

176
00:05:22,900 --> 00:05:25,566
Brothers and sisters, people from 3 provinces?

177
00:05:25,566 --> 00:05:26,700
Brother Yala people

178
00:05:27,533 --> 00:05:29,333
Oh, this is like another career.

179
00:05:29,333 --> 00:05:31,433
It's like people come to make durian too. 

180
00:05:31,433 --> 00:05:33,566
For example, his wife came to open a restaurant. 

181
00:05:33,566 --> 00:05:36,400
Most of the customers are people from 3 provinces, right?

182
00:05:42,500 --> 00:05:45,100
How many can you sell in a day that Brother Jess asks?

183
00:05:45,100 --> 00:05:46,800
How many boxes do you get per day?

184
00:05:48,333 --> 00:05:51,500
Three large pans per day?

185
00:05:51,933 --> 00:05:52,966
There are a lot of customers.

186
00:05:52,966 --> 00:05:54,700
It's better than selling the PSU line.

187
00:05:56,400 --> 00:05:57,366
It's the main thing. 

188
00:05:57,366 --> 00:06:00,500
He opened a shop near my house in Pattani. 

189
00:06:00,500 --> 00:06:02,200
Also around Brother Jess's house.

190
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
In front of the green market

191
00:06:03,200 --> 00:06:05,333
Where I used to shoot various clips.

192
00:06:05,333 --> 00:06:07,866
But I will say that when it comes to the durian face, it is

193
00:06:07,866 --> 00:06:09,700
He just moved here.

194
00:06:09,700 --> 00:06:11,300
3 months, whatever.

195
00:06:11,300 --> 00:06:12,866
Are you all from 3 provinces? 

196
00:06:12,866 --> 00:06:14,900
This is what I saw.

197
00:06:14,900 --> 00:06:17,066
 I mean, just finished work?

198
00:06:17,066 --> 00:06:17,666
Yes.

199
00:06:17,666 --> 00:06:19,200
From what time do you go to work?

200
00:06:19,200 --> 00:06:21,533
Go to work at 8 a.m.

201
00:06:21,533 --> 00:06:24,466
8 a.m. to 3 p.m. / Yes.

202
00:06:25,033 --> 00:06:27,300
After this, I will go.

203
00:06:27,300 --> 00:06:29,100
Chumphon / Chumphon Lang Suan, right?

204
00:06:29,166 --> 00:06:29,533
Yes.

205
00:06:29,533 --> 00:06:31,366
And after that, continue on to Yala.

206
00:06:31,366 --> 00:06:32,866
and Nakhon Si Thammarat

207
00:06:32,866 --> 00:06:33,966
Nakhon Si Thammarat / 

208
00:06:33,966 --> 00:06:35,400
And then came back to Chanthaburi / Yes.

209
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
It shows that I'm not at home that much.

210
00:06:36,600 --> 00:06:38,133
I'm not here.

211
00:06:38,133 --> 00:06:39,900
One year off is about 2-3 months.

212
00:06:41,466 --> 00:06:43,700
 That is, I make durian almost all year. / Yes.

213
00:06:43,700 --> 00:06:45,100
How many people are there in 3 provinces?

214
00:06:45,100 --> 00:06:46,533
Is it all here? / All of it.

215
00:06:46,533 --> 00:06:47,066
Do you know enough?

216
00:06:47,066 --> 00:06:47,900
It must be ten thousand.

217
00:06:47,900 --> 00:06:48,766
Is it ten thousand?

218
00:06:48,766 --> 00:06:51,166
Because at Friday prayer time the mosque is full.

219
00:06:52,266 --> 00:06:53,366
Is it ten thousand?

220
00:06:53,366 --> 00:06:56,100
Try walking around this area, there are only Muslims in 3 provinces.

221
00:06:56,100 --> 00:06:56,866
All 3 provinces are gone.

222
00:06:56,866 --> 00:06:57,200
Yes.

223
00:06:57,200 --> 00:07:00,466
That is, if we walk around Going forward, you will only meet people from our country.

224
00:07:00,466 --> 00:07:00,966
Yes.

225
00:07:00,966 --> 00:07:02,400
What is the reason for this? 

226
00:07:02,400 --> 00:07:03,900
There are so many people from our country here.

227
00:07:03,900 --> 00:07:05,100
The income is good too.

228
00:07:05,100 --> 00:07:06,666
That is because the income is good. / Yes.

229
00:07:06,700 --> 00:07:07,866
When I first came

230
00:07:07,866 --> 00:07:09,900
There are not many people in the 3 provinces.

231
00:07:09,900 --> 00:07:12,766
The quality of people who are good at durian in our country is great.

232
00:07:12,766 --> 00:07:14,100
Really a lot. This is true.

233
00:07:14,100 --> 00:07:16,166
People in our country are good at climbing durians.

234
00:07:16,166 --> 00:07:17,200
Are you good at it? / Yes.

235
00:07:17,200 --> 00:07:18,933
Can someone like me grow this with a body like mine? 

236
00:07:18,933 --> 00:07:20,800
You can climb it because the tree is not that tall.

237
00:07:20,800 --> 00:07:21,800
About 2-3 meters only.

238
00:07:22,333 --> 00:07:24,033
It is now 7:30 p.m.

239
00:07:24,800 --> 00:07:27,366
Let's go look at the lifestyle of people who work at night.

240
00:07:27,366 --> 00:07:29,300
On a high hill in Chanthaburi 

241
00:07:29,300 --> 00:07:31,233
Look, this one is a durian stand. 

242
00:07:31,233 --> 00:07:32,233
There are various things to eat. 

243
00:07:32,233 --> 00:07:34,100
And then the durian stall. 

244
00:07:34,100 --> 00:07:35,933
I'm buying durian too. / Here I'm buying durian. 

245
00:07:35,933 --> 00:07:38,366
Kayao Bangya

246
00:07:38,366 --> 00:07:40,266
This is the name of our people. 

247
00:07:40,266 --> 00:07:41,200
This is P'Nan.

248
00:07:44,900 --> 00:07:48,366
People in our country who have been successful have been here for 30-40 years. 

249
00:07:48,866 --> 00:07:52,900
Until today, there are thousands of people who don't know who are following in his footsteps.

250
00:07:52,900 --> 00:07:53,800
 This is a sample person. 

251
00:07:53,800 --> 00:07:55,733
I don't know how many baht it costs to make durian. 

252
00:07:55,733 --> 00:07:56,733
How much was it before?

253
00:07:56,733 --> 00:07:57,566
10 baht 5 baht

254
00:07:57,566 --> 00:07:59,066
10 baht 5 baht

255
00:07:59,066 --> 00:08:01,133
How many years have you been here?

256
00:08:01,133 --> 00:08:02,333
I've been here since I was 18. 

257
00:08:02,333 --> 00:08:05,200
Became a boss at the age of 25

258
00:08:05,200 --> 00:08:09,133
Now 54, which means 29 years of being a boss.

259
00:08:09,933 --> 00:08:13,633
Lived in Chanthaburi from age 18 to age 45

260
00:08:13,633 --> 00:08:17,333
During the durian season, we come to Chanthaburi every year and there is never a shortage.

261
00:08:17,333 --> 00:08:19,466
 Starting with customers coming from the garden.

262
00:08:19,466 --> 00:08:21,700
It's from the garden at Chan. / That's right.

263
00:08:21,700 --> 00:08:23,800
Cut from the garden and sold here.

264
00:08:23,800 --> 00:08:25,366
Why did he sell it to me?

265
00:08:25,366 --> 00:08:26,333
Because I saw

266
00:08:26,333 --> 00:08:27,666
There are a lot of durian stands.

267
00:08:27,666 --> 00:08:29,466
Each person has his customers.

268
00:08:29,466 --> 00:08:31,300
Our customers are because we have been doing it for a long time. 

269
00:08:31,300 --> 00:08:32,533
He just came to us.

270
00:08:32,533 --> 00:08:34,933
Oh, I'm a regular customer.

271
00:08:34,933 --> 00:08:38,033
I bought this, I bought a beautiful number, I bought a small part. 

272
00:08:38,033 --> 00:08:39,700
But will buy a smaller size.

273
00:08:39,700 --> 00:08:41,100
He called it a number.

274
00:08:41,100 --> 00:08:44,700
For example, I sent this one to my wife to sell at the Thai market in Bangkok.

275
00:08:45,333 --> 00:08:47,500
This means that this one was sent to my wife to sell.

276
00:08:47,500 --> 00:08:48,900
Is this beautiful or not?

277
00:08:48,900 --> 00:08:50,400
This is the size number. 

278
00:08:50,400 --> 00:08:53,766
But if it is said that the size has decreased because sometimes the thorns

279
00:08:53,766 --> 00:08:56,800
The thorns are a bit bruised and have already dropped in size.

280
00:08:56,800 --> 00:08:58,700
But if this child is beautiful

281
00:08:58,700 --> 00:09:00,533
If the thorns don't hurt, what thorns are good?

282
00:09:00,533 --> 00:09:01,400
This is number A.

283
00:09:01,766 --> 00:09:04,133
Oh, here we focus on grades and sizes.

284
00:09:04,133 --> 00:09:05,766
Yes / in order to resell

285
00:09:05,800 --> 00:09:08,000
But it's not grade AB that is said to be sent to China. It's different.

286
00:09:08,000 --> 00:09:08,700
No.

287
00:09:08,700 --> 00:09:10,366
Oh, it's going to be a different style.

288
00:09:10,366 --> 00:09:12,066
Like number AB.

289
00:09:12,066 --> 00:09:14,566
I will buy a small portion because we don't package it to sell ourselves. 

290
00:09:14,566 --> 00:09:15,733
If we buy number AB 

291
00:09:15,733 --> 00:09:18,666
It means that we have to send it to a large lake again.

292
00:09:18,666 --> 00:09:20,000
Yep, it's a different story.

293
00:09:20,000 --> 00:09:20,966
Yes, different people. 

294
00:09:20,966 --> 00:09:22,000
I bought a small portion of that one. 

295
00:09:22,000 --> 00:09:23,900
But if it's a size down 

296
00:09:23,900 --> 00:09:26,000
That is my market number. 

297
00:09:26,000 --> 00:09:27,566
Because I have general distribution 

298
00:09:27,566 --> 00:09:30,533
This number is a smaller size and sent to sell in the Thai market.

299
00:09:30,533 --> 00:09:33,000
That is, after this, when the season here is over.

300
00:09:33,000 --> 00:09:34,433
Yala Tor / Yala Tor

301
00:09:34,433 --> 00:09:37,133
It will be a round like this but starting from here, right?

302
00:09:37,133 --> 00:09:37,966
Yes.

303
00:09:37,966 --> 00:09:39,000
Thank you very much, sir.

304
00:09:39,000 --> 00:09:42,366
This is someone who has been doing it for 30 years.

305
00:09:43,066 --> 00:09:44,300
30 years

306
00:09:44,300 --> 00:09:45,900
That is, I'm here.

307
00:09:45,900 --> 00:09:47,400
Oh, it's going to be like this, it's going to be.

308
00:09:47,400 --> 00:09:49,400
It's not fully cooked yet.

309
00:09:50,866 --> 00:09:51,633
It's crispy.

310
00:09:57,666 --> 00:09:58,600
75%

311
00:10:01,000 --> 00:10:01,733
I can't tell you apart.

312
00:10:01,733 --> 00:10:02,800
Okay. 

313
00:10:02,800 --> 00:10:04,700
We'll try the Chan Hua Jai durian soon.

314
00:10:04,700 --> 00:10:05,633
 The heart is perfect. 

315
00:10:05,633 --> 00:10:06,333
I don't know what breed. 

316
00:10:06,333 --> 00:10:07,466
But he keeps improving. 

317
00:10:07,466 --> 00:10:08,466
Yes, in Chanthaburi.

318
00:10:17,000 --> 00:10:17,800
Very brutal.

319
00:10:18,200 --> 00:10:18,733
Delicious.

320
00:10:18,733 --> 00:10:21,066
The cow is very soft. 

321
00:10:21,066 --> 00:10:23,000
This one is Chan, but it is Chan.

322
00:10:23,000 --> 00:10:24,133
Well, it's not a golden pillow. 

323
00:10:24,133 --> 00:10:25,666
It's not a long stem. It's not a gibbon. 

324
00:10:25,666 --> 00:10:26,400
But it's Chan.

325
00:10:26,400 --> 00:10:28,533
It is this breed that he developed. 

326
00:10:28,533 --> 00:10:31,900
They will have the words Chanthaburi 1, Chanthaburi 2. 

327
00:10:31,900 --> 00:10:33,166
The breed he developed

328
00:10:33,166 --> 00:10:35,866
Up to 10 species, or is it more than 10?

329
00:10:35,866 --> 00:10:37,200
Since I ate it 

330
00:10:37,200 --> 00:10:39,900
My mother, when I saw this clip, she was drooling, I tell you.

331
00:10:39,900 --> 00:10:42,600
This is truly the best gibbon in my life.

332
00:10:42,600 --> 00:10:43,866
I'm not joking. 

333
00:10:43,866 --> 00:10:45,366
It's like stewed liver.

334
00:10:45,366 --> 00:10:47,933
The liver is a bit sticky. 

335
00:10:49,100 --> 00:10:52,300
From what time to what time do you normally start trading?

336
00:10:52,300 --> 00:10:53,833
3-4 p.m.

337
00:10:53,833 --> 00:10:55,533
3-4 p.m. during this time.

338
00:10:55,533 --> 00:10:56,733
Until what time?

339
00:10:56,733 --> 00:10:59,533
It's morning. If things keep coming, it's morning.

340
00:10:59,533 --> 00:11:01,300
Like tonight, it's going to be long.

341
00:11:01,300 --> 00:11:02,866
Long / means waiting for customers to come

342
00:11:02,866 --> 00:11:04,133
That's right.

343
00:11:04,133 --> 00:11:07,166
Oh, why is this in Chanthaburi? 

344
00:11:07,166 --> 00:11:09,233
People of our country, 3 southern border provinces

345
00:11:09,233 --> 00:11:10,233
I come to work a lot.

346
00:11:10,233 --> 00:11:13,433
Probably a good salary.

347
00:11:13,433 --> 00:11:16,466
Previously, they would use workers who were said to be from Cambodia. 

348
00:11:16,466 --> 00:11:17,900
Came from over there to work

349
00:11:17,900 --> 00:11:20,733
When Covid comes, it means that workers cannot enter Thailand.

350
00:11:20,733 --> 00:11:22,800
Children from our country cannot enter Malaysia.

351
00:11:22,800 --> 00:11:25,166
Come here and you can work on everything.

352
00:11:25,666 --> 00:11:27,166
Entered and cut in the garden

353
00:11:27,933 --> 00:11:29,266
Can't go to Malaysia

354
00:11:29,266 --> 00:11:31,500
Normally people in our country go to work at a tom yum shop in Malaysia.

355
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
Malaysia couldn't because at that time it was during Covid.

356
00:11:33,700 --> 00:11:35,466
So it's equal to the children in our country.

357
00:11:35,466 --> 00:11:37,766
Thousands come up here. People come to work here.

358
00:11:38,233 --> 00:11:40,033
I'm definitely getting the job. / Yes, I'm definitely getting the job. 

359
00:11:40,033 --> 00:11:42,700
But you have to come like you came with a cable.

360
00:11:42,700 --> 00:11:44,666
But I feel like this year is going to be slower. 

361
00:11:44,666 --> 00:11:46,933
It's been 2 years since it went down. There were a lot of them before.

362
00:11:47,133 --> 00:11:49,266
When I saw it on Friday at the mosque, it was overflowing. 

363
00:11:49,266 --> 00:11:51,500
The mosque in Chanthaburi is already big, but it's still overflowing.

364
00:11:51,500 --> 00:11:54,400
But that's it. Start from that one. 

365
00:11:54,400 --> 00:11:56,466
Covid has come until now.

366
00:11:56,866 --> 00:11:58,800
This zone is a zone for export. 

367
00:11:58,800 --> 00:12:01,333
That side is a panel, right? This one is long.

368
00:12:01,333 --> 00:12:03,066
Yep, this is what we see and it's all complete.

369
00:12:03,066 --> 00:12:05,133
Yes / behind you, over there

370
00:12:05,133 --> 00:12:07,500
In the future, we are preparing to export to China.

371
00:12:07,500 --> 00:12:07,933
Yes.

372
00:12:07,933 --> 00:12:08,466
Mainly Chinese

373
00:12:08,466 --> 00:12:09,733
Look at the people in there.

374
00:12:09,733 --> 00:12:10,066
Yes.

375
00:12:10,066 --> 00:12:11,533
This container will be towed all the way to Vietnam.

376
00:12:11,900 --> 00:12:12,833
This one is big.

377
00:12:13,100 --> 00:12:14,866
There are 2 languages, 3 languages.

378
00:12:15,600 --> 00:12:16,066
Thai language

379
00:12:16,066 --> 00:12:16,600
English

380
00:12:16,600 --> 00:12:17,866
Is this all exported?

381
00:12:17,866 --> 00:12:18,800
Yes.

382
00:12:19,866 --> 00:12:21,800
Here, we came to take photos in May.

383
00:12:22,133 --> 00:12:24,100
This one is a long size.

384
00:12:24,100 --> 00:12:24,600
medium sized

385
00:12:24,600 --> 00:12:25,533
Is it small?

386
00:12:25,533 --> 00:12:26,266
Medium size

387
00:12:26,266 --> 00:12:27,066
Medium size

388
00:12:28,000 --> 00:12:29,300
Let's see.

389
00:12:29,866 --> 00:12:32,533
Let's take a look. This is the export link.

390
00:12:32,533 --> 00:12:34,166
which they say is exported to China

391
00:12:34,166 --> 00:12:36,600
This is durian fresh from the garden.

392
00:12:36,600 --> 00:12:39,266
that we saw driving in opposite directions

393
00:12:40,466 --> 00:12:41,166
Hello

394
00:12:41,166 --> 00:12:41,933
Hello

395
00:12:41,933 --> 00:12:42,900
What is your name?

396
00:12:42,900 --> 00:12:43,700
My name is Ek.

397
00:12:43,700 --> 00:12:45,400
Are you the owner of this place?

398
00:12:45,400 --> 00:12:47,800
Yes, I did it with my brother.

399
00:12:47,800 --> 00:12:50,166
This is what they call Long, right?

400
00:12:50,166 --> 00:12:50,600
Yes.

401
00:12:50,600 --> 00:12:52,166
That's the 3 cars that we saw.

402
00:12:52,166 --> 00:12:54,066
That is, you have to pass here first. / Yes.

403
00:12:54,066 --> 00:12:56,000
Weigh it first and then put the durian in it.

404
00:12:56,000 --> 00:12:57,433
Then take the car to be weighed again.

405
00:12:57,433 --> 00:12:59,700
Then we weighed it and put it in the back of the car again.

406
00:12:59,700 --> 00:13:02,933
Above is the elder who threw durian down.

407
00:13:02,933 --> 00:13:03,533
Yes.

408
00:13:03,533 --> 00:13:04,600
And then there will be someone to receive it.

409
00:13:04,600 --> 00:13:05,966
What duties does the recipient do?

410
00:13:05,966 --> 00:13:06,866
Separate

411
00:13:06,866 --> 00:13:09,333
That is, the person who will be separated is this person, right?

412
00:13:09,333 --> 00:13:09,866
Yes.

413
00:13:09,866 --> 00:13:12,366
And then he would knock. Look what grade this is.

414
00:13:12,833 --> 00:13:13,600
Is that right?

415
00:13:13,600 --> 00:13:16,633
Then see if the quality of the meat is good.

416
00:13:16,900 --> 00:13:18,000
I have to dig in and see.

417
00:13:19,366 --> 00:13:21,300
And this one has quality space.

418
00:13:22,000 --> 00:13:23,600
This one is good meat.

419
00:13:24,066 --> 00:13:27,266
The texture is good. It's the same plant.

420
00:13:27,266 --> 00:13:28,300
It will be different for each generation.

421
00:13:28,300 --> 00:13:31,166
This is when we cut the pole, it will release water.

422
00:13:31,166 --> 00:13:32,166
Oh, I understand that it is.

423
00:13:32,166 --> 00:13:33,900
Oh, is this water and rubber like this?

424
00:13:34,933 --> 00:13:36,133
This is an expert.

425
00:13:36,133 --> 00:13:37,000
The selector is yes.

426
00:13:37,000 --> 00:13:37,800
Expert selection person

427
00:13:37,800 --> 00:13:39,166
People who select expensive things, expensive things

428
00:13:39,333 --> 00:13:40,133
picker

429
00:13:40,933 --> 00:13:41,866
This will be the grade.

430
00:13:42,200 --> 00:13:43,000
AB

431
00:13:43,000 --> 00:13:43,766
It's AB.

432
00:13:43,766 --> 00:13:44,333
Yes.

433
00:13:46,266 --> 00:13:47,566
Top grade

434
00:13:47,566 --> 00:13:49,033
before sending to China

435
00:13:49,866 --> 00:13:51,000
Is this all Chinese?

436
00:13:51,166 --> 00:13:51,800
What we saw

437
00:13:51,800 --> 00:13:53,200
This is China. This one goes to China.

438
00:13:53,200 --> 00:13:54,400
This is all China.

439
00:13:54,400 --> 00:13:56,933
P'Ek is managing it from a garden in Thailand. 

440
00:13:56,933 --> 00:13:58,133
P'Aek is from Chanthaburi, right?

441
00:13:58,133 --> 00:13:58,966
Yes.

442
00:13:58,966 --> 00:13:59,966
And then I took it and it was like

443
00:13:59,966 --> 00:14:03,600
Brother Jess's idea is to buy it and then sell it to China.

444
00:14:03,600 --> 00:14:04,000
Yes.

445
00:14:04,000 --> 00:14:06,800
It will have many careers.

446
00:14:06,800 --> 00:14:09,133
How many containers do we see here?

447
00:14:09,200 --> 00:14:10,566
1 cabinet. This one is already 1 cabinet.

448
00:14:10,566 --> 00:14:11,533
How many tons is this?

449
00:14:11,533 --> 00:14:12,866
18 tons

450
00:14:12,866 --> 00:14:14,266
18 tons

451
00:14:14,266 --> 00:14:15,666
18,000 km

452
00:14:15,666 --> 00:14:17,466
That we see

453
00:14:17,466 --> 00:14:18,933
This is 1 container.

454
00:14:18,933 --> 00:14:23,333
As I once went to the fruit market in China.

455
00:14:23,333 --> 00:14:26,433
We will see a lot of durian from Thailand. 

456
00:14:26,433 --> 00:14:28,166
The golden pillow will be a box.

457
00:14:28,166 --> 00:14:30,833
The box type looks good / many brands

458
00:14:30,833 --> 00:14:32,966
 Yes, it's a box of many brands. 

459
00:14:32,966 --> 00:14:35,233
Which products are already full in the cabinet?

460
00:14:35,233 --> 00:14:38,000
That is, wait to adjust the temperature and then wait to release the car.

461
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
There might be officials coming to inspect as well, right?

462
00:14:39,600 --> 00:14:41,366
Yes, there are agricultural officers coming to inspect.

463
00:14:41,366 --> 00:14:42,533
What are you checking?

464
00:14:42,533 --> 00:14:44,500
Check whether closing the cabinet is correct or not.

465
00:14:45,300 --> 00:14:46,800
Are the export documents correct?

466
00:14:47,366 --> 00:14:49,100
Does the product meet the specifications?

467
00:14:49,300 --> 00:14:51,000
After that he will close / yes

468
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Once it's closed, it can't be opened.

469
00:14:52,000 --> 00:14:52,600
I can't anymore.

470
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
Unable to open, the only way to open again is in China.

471
00:14:54,400 --> 00:14:55,066
Yes.

472
00:14:55,066 --> 00:14:57,133
What we see here is that the officials have inspected it, right?

473
00:14:57,133 --> 00:14:57,766
I have checked.

474
00:14:57,766 --> 00:14:58,533
1 cabinet inspected

475
00:14:58,533 --> 00:15:00,000
Another cabinet is waiting for this one.

476
00:15:00,266 --> 00:15:01,300
Send it to China.

477
00:15:01,366 --> 00:15:02,966
It takes about how many days?

478
00:15:02,966 --> 00:15:06,066
About 6-8 days

479
00:15:06,066 --> 00:15:08,133
6-8 days, about a week, right?

480
00:15:08,133 --> 00:15:08,800
About yes.

481
00:15:08,800 --> 00:15:12,000
That is, it reaches China and China, that is, it is delivered to the customer.

482
00:15:12,000 --> 00:15:12,600
Yes. 

483
00:15:12,600 --> 00:15:15,233
It will be sold in the market or something like this. 

484
00:15:15,233 --> 00:15:16,800
Each market is separate. 

485
00:15:16,800 --> 00:15:19,000
Like me, it's 1-2 containers per day.

486
00:15:19,933 --> 00:15:22,000
That said, let it out.

487
00:15:22,000 --> 00:15:25,366
It's only one cylinder and it's still not very big.

488
00:15:25,366 --> 00:15:27,800
But other warehouses can have 3-4 cabinets.

489
00:15:27,800 --> 00:15:30,000
It's not strange at all. Durian is money in circulation.

490
00:15:30,500 --> 00:15:32,133
I don't know how many billions per year.

491
00:15:32,133 --> 00:15:33,166
Yes, a lot.

492
00:15:33,166 --> 00:15:35,333
Brother Jess said that he was taking me on a trip.

493
00:15:35,333 --> 00:15:36,366
You bought 1 cabinet. 

494
00:15:36,366 --> 00:15:39,200
How much does this one cost? The one we saw was 18 tons.

495
00:15:39,200 --> 00:15:41,266
Over 2 million baht, almost 3 million.

496
00:15:41,266 --> 00:15:43,966
This is where we see durian, over 2 million baht.

497
00:15:43,966 --> 00:15:44,566
Yes.

498
00:15:44,566 --> 00:15:48,066
Almost 3 million. This is the price of durian, 3 million baht.

499
00:15:48,066 --> 00:15:50,466
What we see on this page is 18 tons.

500
00:15:50,466 --> 00:15:53,133
It's like Brother Jess took us on a trip today.

501
00:15:53,133 --> 00:15:55,933
That is, he went to make profit with the Chinese people again.

502
00:15:55,933 --> 00:15:57,166
Yes, and then resell it.

503
00:15:57,166 --> 00:15:57,600
Yes.

504
00:15:57,600 --> 00:15:58,766
Profit will come from the difference there.

505
00:15:58,766 --> 00:16:00,466
Let's be honest, not everyone is successful.

506
00:16:00,466 --> 00:16:01,533
In the durian business, brother. 

507
00:16:01,533 --> 00:16:03,333
I saw many people hurt. / Yes.

508
00:16:03,333 --> 00:16:05,000
Must use high costs.

509
00:16:05,000 --> 00:16:05,800
High investment

510
00:16:05,800 --> 00:16:06,533
Expensive

511
00:16:06,533 --> 00:16:08,100
More expensive than other fruits.

512
00:16:08,100 --> 00:16:09,366
So time is profitable.

513
00:16:09,500 --> 00:16:12,166
If you make a profit, you will make a profit quickly.

514
00:16:12,166 --> 00:16:14,700
But if you lose, you lose quickly and a lot.

515
00:16:14,700 --> 00:16:16,300
It's just a little, a million durians.

516
00:16:16,800 --> 00:16:18,200
Like this, over 2 million baht

517
00:16:19,133 --> 00:16:19,933
Do you see that?

518
00:16:19,966 --> 00:16:21,733
That is, this one is over 2 million baht.

519
00:16:21,766 --> 00:16:23,600
But when we lose, we also lose millions.

520
00:16:24,366 --> 00:16:25,600
But time is fine.

521
00:16:25,600 --> 00:16:26,500
All right.

522
00:16:26,500 --> 00:16:28,533
20 million this is very fast/yes

523
00:16:28,533 --> 00:16:29,400
This is durian.

524
00:16:29,400 --> 00:16:29,866
Yes.

525
00:16:29,866 --> 00:16:31,566
It shows that you have to be considerate.

526
00:16:31,866 --> 00:16:32,666
durian player

527
00:16:32,666 --> 00:16:33,600
It's one level.

528
00:16:33,933 --> 00:16:35,133
One level is not

529
00:16:35,333 --> 00:16:36,300
There must be some risk too.

530
00:16:37,266 --> 00:16:38,133
It is risky.

531
00:16:38,566 --> 00:16:39,333
thank you very much

532
00:16:39,333 --> 00:16:40,700
I won't make durian.

533
00:16:40,700 --> 00:16:41,700
You won't do it, right?

534
00:16:41,700 --> 00:16:42,500
I'm scared.

535
00:16:42,500 --> 00:16:43,300
Please hold my hand.

536
00:16:44,100 --> 00:16:45,500
This is a durian millionaire.

537
00:16:46,100 --> 00:16:47,233
Thank you very much, Brother Ek.

538
00:16:47,233 --> 00:16:48,666
The one that I gave you to take a photo of.

539
00:16:48,666 --> 00:16:50,500
This clip is a very fun clip. 

540
00:16:50,500 --> 00:16:51,433
Thank you P'Ek. 

541
00:16:51,433 --> 00:16:52,766
Thank you P'Jes very much.

542
00:16:52,766 --> 00:16:54,166
that brought me to travel 

543
00:16:54,166 --> 00:16:56,533
I'd say it's the world of durian.

544
00:16:56,533 --> 00:16:58,066
It's very vast. 

545
00:16:58,066 --> 00:16:59,566
Especially the story

546
00:16:59,566 --> 00:17:01,533
People from the 3 southern border provinces who come here, Brother Jess. 

547
00:17:01,533 --> 00:17:03,866
And of course, people from many provinces as well. 

548
00:17:03,866 --> 00:17:04,933
Not just the 3 southern border provinces 

549
00:17:04,933 --> 00:17:07,333
Brothers and sisters who came to do both the rafters and the panels.

550
00:17:07,333 --> 00:17:09,066
durian cutter, durian picker 

551
00:17:09,066 --> 00:17:10,366
It has many careers.

552
00:17:10,366 --> 00:17:12,133
It's in between that we're here to study today.

553
00:17:12,133 --> 00:17:13,100
Rice shop too

554
00:17:13,100 --> 00:17:15,366
There are a lot of rice shops too.

555
00:17:15,366 --> 00:17:17,133
 If you really go in depth. 

556
00:17:17,133 --> 00:17:19,066
I think one clip probably isn't enough.

557
00:17:19,066 --> 00:17:19,766
Yes, not enough.

558
00:17:19,766 --> 00:17:21,866
This is what I want to say.

559
00:17:21,866 --> 00:17:25,400
This is one of the economic products that is very powerful. 

560
00:17:25,400 --> 00:17:28,333
And there is a turnover of several billion baht per year. 

561
00:17:28,333 --> 00:17:32,500
and create jobs for tens of thousands of people per year. 

562
00:17:33,133 --> 00:17:34,500
Is this just Chanthaburi?

563
00:17:35,400 --> 00:17:37,900
Is there anything you'd like to say to him? Before closing the clip.

564
00:17:37,900 --> 00:17:40,633
Thank you to the team that helped support.

565
00:17:40,633 --> 00:17:44,366
Actually, we came to Chanthaburi.

566
00:17:44,366 --> 00:17:45,866
For 2 benefits 

567
00:17:45,866 --> 00:17:47,466
We want to see employment.

568
00:17:47,466 --> 00:17:50,266
There are people from 3 provinces who come to work here.

569
00:17:50,266 --> 00:17:52,333
I have to thank a lot of Chanthaburi people.

570
00:17:52,333 --> 00:17:54,333
that helps people in our country have work

571
00:17:54,333 --> 00:17:56,766
 And another thing is that we

572
00:17:57,333 --> 00:17:59,700
Good at durian We are good at growing durian.

573
00:17:59,700 --> 00:18:01,666
 We are good at selecting durian.

574
00:18:01,666 --> 00:18:03,300
 But we are not good at exporting. 

575
00:18:03,300 --> 00:18:05,733
If the people of our country could come together with the people of Chanthaburi 

576
00:18:05,733 --> 00:18:07,233
People who are good at exporting also export. 

577
00:18:07,233 --> 00:18:09,333
People who are good at producing, let's produce too. 

578
00:18:09,333 --> 00:18:10,533
I think it will make the economy

579
00:18:10,533 --> 00:18:13,100
And the durian industry is growing more and more. 

580
00:18:13,100 --> 00:18:14,133
And then I thought

581
00:18:14,133 --> 00:18:16,133
I'd like to help encourage you.

582
00:18:16,133 --> 00:18:20,200
Today we make good quality durians that can definitely be sold. 

583
00:18:20,200 --> 00:18:23,066
People in China wait to eat delicious durian. 

584
00:18:23,066 --> 00:18:26,766
Just like Mr. Dean could eat 1,000 baht.

585
00:18:26,766 --> 00:18:28,133
Many dishes, thank you.

586
00:18:28,766 --> 00:18:32,200
I'd like 1,000 baht of Chanthaburi durian, please.

587
00:18:32,200 --> 00:18:34,866
Now we have arrived in Bangkok. 

588
00:18:34,866 --> 00:18:38,066
Driving from Chanthaburi then passing through Rayong and then arriving in Bangkok. 

589
00:18:38,066 --> 00:18:39,366
It's now 10 p.m.

590
00:18:39,666 --> 00:18:42,700
3:00 p.m. 57. I don't know if you saw it or not. It's 10:00 p.m. 

591
00:18:42,700 --> 00:18:44,466
But seriously, in this clip.

592
00:18:44,466 --> 00:18:46,266
We have learned a lot.

593
00:18:46,266 --> 00:18:49,233
with making durian from raising durian 

594
00:18:49,233 --> 00:18:52,100
Went to interview the durian owner and the durian maker. 

595
00:18:52,100 --> 00:18:54,566
And then the people who came and took them to Long 

596
00:18:54,566 --> 00:18:56,600
Lift the container.

597
00:18:56,600 --> 00:18:59,333
And then there was someone who chartered it to send it to China.

598
00:18:59,333 --> 00:19:01,300
It's something very big.

599
00:19:01,300 --> 00:19:04,166
with doing a durian business that has a flow of money

600
00:19:04,166 --> 00:19:06,166
That is, many digits.

601
00:19:06,166 --> 00:19:08,500
And another thing is that there are a lot of people who come to work. 

602
00:19:08,500 --> 00:19:10,433
Come from 3 southern border provinces. 

603
00:19:10,433 --> 00:19:12,833
This is a new world that I have never really seen. 

604
00:19:12,833 --> 00:19:14,833
And of course, driving here.

605
00:19:14,833 --> 00:19:16,600
 Many people come from 3 provinces.

606
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
I drove from the south.

607
00:19:18,533 --> 00:19:20,266
to come up and work in Chanthaburi 

608
00:19:20,266 --> 00:19:22,266
And as we interviewed 

609
00:19:22,266 --> 00:19:24,666
He travels around the country in different seasons. 

610
00:19:24,666 --> 00:19:26,733
And for anyone who likes to drive like this. 

611
00:19:26,733 --> 00:19:27,433
Like me

612
00:19:27,433 --> 00:19:30,233
Who likes road trips and traveling to various places. 

613
00:19:30,233 --> 00:19:32,633
One of the most important things that we cannot overlook. 

614
00:19:32,633 --> 00:19:34,600
That is car tires. 

615
00:19:34,600 --> 00:19:36,633
Whether we are the person who drives to work 

616
00:19:36,633 --> 00:19:39,233
or people who use cars to carry things or do activities 

617
00:19:39,233 --> 00:19:40,766
Doing various businesses

618
00:19:40,933 --> 00:19:43,233
Car tires are a very important part. 

619
00:19:43,233 --> 00:19:45,200
If we use good quality tires 

620
00:19:45,200 --> 00:19:46,966
And it has an accessible price. 

621
00:19:46,966 --> 00:19:49,066
It will help us travel confidently. 

622
00:19:49,066 --> 00:19:52,133
and help our business not falter along the way

623
00:19:52,133 --> 00:19:53,266
The same thing. 

624
00:19:53,266 --> 00:19:54,866
I'll see you in the next EP.

625
00:19:55,333 --> 00:19:56,533
Where will we go next? 

626
00:19:56,533 --> 00:19:57,866
The world of durian is very fun.

627
00:19:57,866 --> 00:19:59,333
If it's better than this. 

628
00:19:59,333 --> 00:20:01,766
We may have to fly to China to see it as well. 

629
00:20:01,766 --> 00:20:03,500
Whoever wants to give some, try commenting. 

630
00:20:03,500 --> 00:20:05,366
Thank you very much to Jess, who is a hundred million young. 

631
00:20:05,366 --> 00:20:08,366
It took us on a tour and opened up the world in many ways. 

632
00:20:08,366 --> 00:20:09,766
See you in the next ep. 

633
00:20:09,766 --> 00:20:12,166
For this EP, good luck.


